Libros Ministerio EcuadorLibros Ministerio Ecuador

Página 128 - Libro de Lengua y Literatura 2 de Noveno Grado

De la escritura manual a la mecánica

Cargando Página 128 - Libro de Lengua y Literatura 2...

Resolución Página 128 - Libro de Lengua y Literatura 2 de Noveno Grado

Pregunta Página 128
Leo este texto y, en mi cuaderno, elaboro un gráfico comparativo de los dos formatos de texto que se mencionan. Comparto mi trabajo con mis compañeras y compañeros.

Datos para la resolución:

Para estructurar tu gráfico:

  • Usa una tabla con filas para cada criterio de comparación.
  • En la columna izquierda escribe "Rollos" y en la derecha "Códices".
  • Revisa el texto en busca de palabras clave: "enrollar", "doblar", "lomo", "anotar".
  • Ejemplo de criterio: forma de las páginas; luego añade más criterios como conservación o portabilidad.

Explicación

Análisis del problema: Se pide comparar dos formatos de texto (rollos y códices) mencionados en el texto.

Resolución paso a paso:

  1. Identifica las características clave de cada formato: material, forma, facilidad de lectura, conservación, transporte, capacidad de texto y posibilidades de anotación.
  2. Organiza estos criterios en columnas: una para rollos y otra para códices.
  3. Rellena cada celda con la información extraída del texto:
    • Rollos: hojas de papiro o pergamino unidas, enrolladas en cilindro; lectura en columnas paralelas; difícil retroceder; limitado espacio de texto; menos portátil; sin títulos ni margen para anotaciones.
    • Códices: hojas rectangulares dobladas en cuadernillos; fácil avanzar o retroceder; escritura por ambos lados; más duradero; incluye lomo con título; portátil; permite anotaciones en márgenes.
  4. Conclusión: El códice resultó más práctico que el rollo, pues facilitó la lectura, conservación y el transporte, además de ofrecer espacio para títulos y anotaciones.
Pregunta Página 128
¿Qué palabras del griego y del latín referidas a la cultura escrita permanecen en el castellano actual? ¿Conservan el mismo significado?

Datos para la resolución:

Para responder:

  • Haz una lista de términos en negrita del texto.
  • Usa un diccionario etimológico en línea o impreso.
  • Escribe junto a cada palabra su significado original y su uso actual.

Explicación

Análisis del problema: Se solicita identificar términos de origen griego o latín relacionados con la escritura que aún usamos en español y evaluar si su significado ha cambiado.

Resolución paso a paso:

  1. Revisa el texto y subraya palabras de raíz griega o latina (por ejemplo, «códice», «papiro», «pergamino», «cuaderno»).
  2. Consulta en un diccionario etimológico el origen de cada término y su significado original.
  3. Compara ese significado con el uso actual en español.
  4. Ejemplos de respuesta:
    • Códice (latín codex): originalmente ‘bloque de madera’, hoy ‘libro manuscrito antiguo’. El sentido varía hacia el formato de libro.
    • Papiro (latín papyrus, del griego papyros): planta y soporte de escritura; hoy sólo se usa para referirse al material antiguo.
    • Cuaderno (latín quaternio): ‘conjunto de cuatro pliegos’; hoy ‘conjunto de hojas para escribir’.
  5. Conclusión: Varias palabras se mantienen, pero su sentido se amplió o cambió ligeramente.
Pregunta Página 128
¿Qué prácticas lectoras de la época griega y romana han perdurado hasta hoy? ¿Cuáles se han modificado o se han incorporado?

Datos para la resolución:

Para estructurar la respuesta:

  • Enumera primero las prácticas descritas en el texto.
  • Al lado, señala su estado actual: «perdura», «modificada» o «nueva».
  • Piensa también en la lectura digital y comparativa con la antigua.

Explicación

Análisis del problema: Se pide identificar costumbres de lectura antiguas y relacionarlas con las actuales.

Resolución paso a paso:

  1. Extrae del texto las prácticas lectoras mencionadas: lectura en voz alta, lectura en columnas, anotaciones en márgenes.
  2. Compara con la actualidad:
    • Ha perdurado: la anotación en márgenes, la organización por capítulos o secciones, el uso de títulos en el lomo.
    • Se ha modificado: la lectura silenciosa (era menos común en la antigüedad); hoy es la forma habitual.
    • Se ha incorporado: formatos digitales, lectura en dispositivos electrónicos y uso de índices interactivos.
  3. Conclusión: Muchas prácticas antiguas siguen vigentes (anotaciones, capítulos), pero otras cambiaron o se adaptaron a nuevos soportes.

Contenido Página 128 - Libro de Lengua y Literatura 2 de Noveno Grado

4. Leo este texto y, en mi cuaderno, elaboro un gráfico comparativo de los dos formatos de texto que se mencionan. Comparto mi trabajo con mis compañeras y compañeros.

De los rollos a los códices

Los rollos se formaban uniendo varias hojas de papiro o de pergamino, una tras otra, y fijando en la primera y en la última una barra cilíndrica de madera sobre las que se enrollaban las hojas. El texto se escribía en estrechas columnas paralelas y las hojas se iban desenrollando a medida que se leía. Por lo tanto, no era fácil retroceder en la lectura u ubicar un pasaje específico del texto.

Posteriormente, surgió el formato de códice, antecesor del libro actual, que estaba compuesto por hojas rectangulares dobladas formando cuadernillos, con un par de tablas a modo de tapas. Los más comunes tenían cuatro dobleces y se denominaban cuaterniones, de donde proviene la palabra 'cuaderno'. Este formato resultó más ventajoso porque daba más posibilidades de buscar un pasaje concreto y avanzar o retroceder en la lectura con facilidad. Además, las hojas se conservaban mejor, se las podía escribir por los dos lados e incluso decorarlas sin que se dañara la pintura. También era más fácil identificarlos, pues el lomo que se formaba se aprovechó para escribir las primeras palabras de un texto, que luego evolucionó a lo que hoy conocemos como 'título'. Para terminar, eran más fáciles de transportar, cabía más texto y ocupaban menos espacio que los rollos.

Ambos formatos coexistieron todavía por largo tiempo, hasta el siglo III d. C. en Roma y hasta el siglo V d. C. en Grecia. El códice cobró mayor valor e importancia a partir de la expansión del cristianismo, especialmente durante la época del Imperio romano, y poco a poco se fue imponiendo sobre los rollos debido a su practicidad.

En un principio, la cultura escrita estuvo al alcance únicamente de las clases sacerdotales o con mayores recursos económicos. Sin embargo, en la época imperial de Roma (27 a. C.-476 d. C.) esta situación cambió y la cultura escrita estuvo al acceso de la población general. El códice fue un elemento fundamental para esta expansión, por las ventajas ya mencionadas. Este nuevo formato incluso generó cambios en las prácticas lectoras, puesto que se lo podía llevar a todas partes con facilidad, se podía releer textos o alterar el orden de lectura, y hasta se podía escribir anotaciones en los márgenes de las páginas.

(Basado en: La página del idioma español [www.elcastellano.org]; María Clemente Linuesa. [2002]. Lectura y cultura escrita, Madrid: Ediciones Morata; Fernando Báez. Los primeros libros de la humanidad. Versión electrónica.)

[Ilustración: rollo de papiro antiguo]

[Ilustración: códice abierto con texto iluminado]

5. Contesto estas preguntas.

  • ¿Qué palabras del griego y del latín referidas a la cultura escrita permanecen en el castellano actual? ¿Conservan el mismo significado?
  • ¿Qué prácticas lectoras de la época griega y romana han perdurado hasta hoy? ¿Cuáles se han modificado o se han incorporado?