Libros Ministerio EcuadorLibros Ministerio Ecuador

Página 186 - Libro de Lengua y Literatura 2 de Octavo Grado

Influencia de las lenguas indígenas

Cargando Página 186 - Libro de Lengua y Literatura 2...

Resolución Página 186 - Libro de Lengua y Literatura 2 de Octavo Grado

Pregunta Página 186
Reflexiono acerca de experiencias que conozco en que se ha discriminado a alguna persona por hablar diferente y las relato a mis compañeras y compañeros. Entre todos, obtenemos una conclusión acerca de la importancia de respetar la diversidad lingüística de nuestro país.

Datos para la resolución:

Para abordar bien la actividad:

  • Recuerda que la discriminación puede ser sutil: comentarios, risas o exclusión social por la forma de hablar.
  • Anota tus ideas antes de compartirlas para expresarte con claridad.
  • Durante la discusión, escucha activamente y busca puntos de acuerdo.
  • Piensa en ejemplos de medios de comunicación o redes sociales donde también se nota esta discriminación.

Explicación

Análisis del problema/pregunta: Se pide compartir experiencias de discriminación por habla y, en grupo, llegar a una conclusión sobre la importancia de la diversidad lingüística.

Resolución paso a paso:

  1. Piensa en situaciones reales: identifica cuándo alguien recibió comentarios negativos por su forma de hablar.
  2. Describe al menos un ejemplo concreto: contexto, quiénes participaron y qué se dijo.
  3. Relata tu experiencia en voz alta o por escrito a tus compañeros.
  4. Escuchen todas las historias y anoten puntos comunes (¿qué sentimientos surgieron?, ¿qué actitudes discriminatorias aparecieron?).
  5. Discute en grupo los efectos de esa discriminación en las personas y en la convivencia social.
  6. Formulen una conclusión conjunta: ¿por qué es importante respetar y valorar todas las formas de hablar en Ecuador?

Conclusión/Respuesta final: La diversidad lingüística es un patrimonio cultural que enriquece nuestra identidad. Respetar todas las formas de hablar fomenta la inclusión, el respeto mutuo y fortalece la convivencia entre los pueblos.

Pregunta Página 186
Comentamos, con la guía del docente, el siguiente artículo de la Constitución del Ecuador: “El castellano es el idioma oficial del Ecuador; el castellano, el kichwa y el shuar son idiomas oficiales de relación intercultural. Los demás idiomas ancestrales son de uso oficial para los pueblos indígenas en las zonas donde habitan y en los términos que fija la ley. El Estado respetará y estimulará su conservación y uso”.

Datos para la resolución:

Para comentar este artículo:

  • Subraya palabras clave: “oficial”, “relación intercultural”, “respeto”.
  • Define cada concepto antes de explicarlo.
  • Relaciona el texto con ejemplos reales de tu comunidad o de políticas públicas.
  • Piensa en preguntas orientadoras: ¿Por qué el Estado debe estimular las lenguas ancestrales? ¿Cómo impacta esto en la educación?

Explicación

Análisis del problema/pregunta: Se solicita analizar y comentar el artículo constitucional relacionado con los idiomas oficiales y la interculturalidad.

Resolución paso a paso:

  1. Identifica las ideas principales: idiomas oficiales de Ecuador; relación intercultural; protección de lenguas ancestrales.
  2. Explica el significado de “idiomas oficiales de relación intercultural” y cómo favorece la convivencia entre culturas.
  3. Describe el compromiso del Estado: respeto, estímulo, conservación y uso de las lenguas ancestrales.
  4. Discute ejemplos de iniciativas que el Estado podría implementar (programas educativos bilingües, difusión cultural, normativas legales).

Conclusión/Respuesta final: El artículo promueve la igualdad y el respeto de todas las lenguas que conforman la identidad nacional, garantizando la interculturalidad y el fortalecimiento de los pueblos indígenas.

Pregunta Página 186
Averiguo algunas de las expresiones, modismos, refranes, dichos y términos típicos de algunas zonas del Ecuador. Elaboro un diccionario con estos términos, en el que señalo de dónde provienen y qué significan. Luego, en la clase, comparto mi trabajo y reflexiono acerca de cómo aportan estos términos a la riqueza cultural del Ecuador.

Datos para la resolución:

Para elaborar tu diccionario:

  • Consulta fuentes como familiares, docentes o libros regionales.
  • Anota ejemplos de uso en oraciones reales o inventa diálogos cortos.
  • Usa tarjetas o fichas para organizar cada entrada.
  • Piensa en la relación entre modismo y contexto social.

Explicación

Análisis del problema/pregunta: Debes investigar expresiones regionales, organizarlas en un diccionario y explicar su origen y significado para luego compartir y reflexionar.

Resolución paso a paso:

  1. Selecciona 10–12 expresiones o modismos de regiones distintas (Costa, Sierra, Amazonía).
  2. Para cada término, anota:
    • La palabra o frase.
    • Región o comunidad de origen.
    • Significado literal y uso en contexto.
  3. Organiza la información en forma de diccionario alfabético.
  4. Prepara una breve presentación oral o escrita de tu diccionario.
  5. En clase, comparte tu trabajo y discute cómo cada término refleja aspectos culturales, históricos o sociales de su región.

Conclusión/Respuesta final: El diccionario muestra la diversidad y creatividad del habla ecuatoriana, y su reflexión evidencia cómo estas expresiones fortalecen la identidad cultural y el sentido de pertenencia.

Contenido Página 186 - Libro de Lengua y Literatura 2 de Octavo Grado

COMUNICARSE EN UN PAÍS MULTILINGÜE

En Ecuador se hablan catorce lenguas, de las cuales trece son originarias: sia pede, awapit, cha’palaa y tsa’fiqui, en la Costa; kichwa en la Sierra y parte de la Amazonía; a’ingae, paicoca, shimigae, wao tededo, shuar chicham, achuar chicham, shiwiar chicham y zápara en la Amazonía.

[Ilustración: Mapa de Ecuador con la distribución de lenguas indígenas y su leyenda]

La gran diversidad lingüística que tenemos puede a veces plantear problemas de comunicación, pues no todos los habitantes del Ecuador conocen y comprenden todas las lenguas. La mayoría de la población ecuatoriana solo habla el castellano, y entre las personas que pertenecen a un pueblo o nacionalidad indígena hay algunas que solo hablan su lengua originaria y otras que también hablan el castellano.

La influencia de las lenguas indígenas en el castellano se manifiesta en el vocabulario, en ciertas construcciones gramaticales, en la pronunciación y en algunas formas de expresarse que son propias de estos idiomas, pero que no existen en el castellano.

Por todas estas razones, el castellano de las diferentes regiones del Ecuador tiene algunas particularidades, que con el tiempo se han convertido en dialectos regionales. Por ejemplo, es característica la entonación del habla del Carchi y del Azuay, así como la forma de pronunciar la “rr” en la Sierra o la “ll” en la Costa, y la supresión de la “s” en algunas palabras en la Costa.

Algunas personas consideran que quienes utilizan estas formas de expresión “hablan mal”, cuando en realidad solamente hablan distinto. Es necesario comprender que todos estos cambios son parte de la evolución histórica de las lenguas en nuestro país y que ninguna es, en esencia, mejor o peor que otra.

La competencia intercultural es la capacidad de una persona para comprender diversas culturas y relacionarse con ellas en términos de igualdad y de respeto mutuo.

  1. Reflexiono acerca de experiencias que conozco en que se ha discriminado a alguna persona por hablar diferente y las relato a mis compañeras y compañeros. Entre todos, obtenemos una conclusión acerca de la importancia de respetar la diversidad lingüística de nuestro país.
  2. Comentamos, con la guía del docente, el siguiente artículo de la Constitución del Ecuador:
    “El castellano es el idioma oficial del Ecuador; el castellano, el kichwa y el shuar son idiomas oficiales de relación intercultural. Los demás idiomas ancestrales son de uso oficial para los pueblos indígenas en las zonas donde habitan y en los términos que fija la ley. El Estado respetará y estimulará su conservación y uso”.

Tarea

Averiguo algunas de las expresiones, modismos, refranes, dichos y términos típicos de algunas zonas del Ecuador. Elaboro un diccionario con estos términos, en el que señalo de dónde provienen y qué significan. Luego, en la clase, comparto mi trabajo y reflexiono acerca de cómo aportan estos términos a la riqueza cultural del Ecuador.